- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Эрмина [=Результат на лицо] - Клод Манье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коммисар (задыхаясь) Когда сыщете время, уделите мне немного вашего драгоценного внимания…
Эрмина (вместе с Альфредом помогают ему доковылять до дивана) Вы не возражаете, если мы откроем бутылочку шампанского, чтобы отпраздновать это событие?
Коммисар Однако, мадам, учитывая обстоятельства, это как-то… не очень удобно.
Эрмина Какие еще обстоятельства?.. А! Вы имеете в виду смерть моего бедного мужа… Что поделаешь! Там на небесах он, если нас видит, должен быть очень доволен. Не правда ли, Людовик?
Альфред Ну конечно, он наверняка безмерно счастлив! И, думаю, с большим удовольствием сам бы к нам присоединился, будь у него такая возможность.
Эрмина Перестань говорить глупости! Пойди лучше, принеси шампанское из холодильника.
Альфред Иду!.. (Прежде чем выйти) Смотри-ка, оказывается, чтобы тебя признали нужно умереть!.. Я всегда считал Альфреда талантливым писателем…Почти гениальным. (Выходит)
Эрмина (садится на диван возле комиссара) Господин комиссар, раз уж у нас с вами сложились такие доверительные отношения, я хочу откровенно признаться кое в чем еще.
Коммисар Буду счастлив вас выслушать, моя милочка. (Похлопывает ее по ноге, затем спохватывается) О, простите, мадам!
Эрмина Итак… Дело в том, что в последнее время мы с мужем частенько ссорились. И я даже собиралась с ним расстаться.
Коммисар Вот как! (подвигается к ней поближе)
Эрмина Да, представьте себе! Вот почему я не слишком-то расстроилась, узнав о его смерти.
Коммисар (строит ей глазки, пытается заигрывать с ней) Я вас понимаю.
Эрмина И тут еще появился Людик.
Коммисар Людик?
Эрмина Людовик. Я так его называю. Наедине.
Коммисар Понимаю. А как его угораздило так пострадать? Несчастный случай, да?
Эрмина Ужасно глупая история… Но сейчас мне хочется поговорить с вами о другом. Что-то в нем, в Людовике, есть непонятное. По-моему, его окружает какая-то тайна…
Коммисар Тайна? Интересно!
Эрмина С тех пор, как мы познакомились, меня не покидает чувство, будто он что-то от меня скрывает.
Коммисар Мне тоже показалось, представьте себе. Даже от меня!
Эрмина (подергивая комиссара за галстук) Наверное, просьба моя прозвучит странно… Поскольку его удостоверение у вас, нельзя ли мне на него взглянуть? Так сказать, из чистого любопытства. Или это не очень прилично?
Коммисар Да что вы! Почему не прилично? Любопытство в моей работе ─ это весьма ценное качество.
Эрмина (берет у него удостоверение, внимательно изучает) А-а. На этой фотографии он еще с длинными волосами.
Коммисар (подвигаясь почти вплотную к Эрмине, наклоняется, едва не касаясь ее щеки, смотрит на фотографию) Все еще?..
Эрмина Ну да. Сейчас он почти совсем облысел.
Коммисар Какая жалость!
Появляются полицейские, у одного в руках поднос со стаканами. Завидев их, комиссар мгновенно распрямляется и жестом требует поставить поднос на стол.
Эрмина Он садовник по профессии! (смеется)
1-й полицейский Ой, цветочки разводит! Надо ему лопату подарить.
Коммисар (вскакивает на диван, чтобы быть выше полицейских) Дезире! Оставьте ваши глупые шуточки! Они никому не интересны. И возвращайтесь в коридор. (Оба полицейских выходят. Спускается с дивана) Да, он садовник. А вы разве об этом не знали? Он что, не говорил вам?
Эрмина Говорил. Говорил, конечно. Но у меня это всегда вызывает смех!.. А скажите, господин комиссар, не могу ли я рассчитывать еще на одну любезность с вашей стороны?.. Только что вы затребовали в управлении справку о нем. Так вот… вдруг, на беду, выяснятся какие-нибудь неблаговидные подробности! Я бы вас очень просила, господин комиссар, ─ предупредите меня заранее… Пожалуйста, заклинаю вас, сделайте это! Хотя бы из уважения к моему покойному мужу! Вы же понимаете, как замусолят его светлую память разные толки и перетолки, если окажется, что вдова Бреду вышла замуж за проходимца.
Коммисар Не говоря уже о том, что и лично вам это может доставить немало неприятностей.
Эрмина Вы меня понимаете, господин комиссар! Нам только мнится, что мы хорошо знаем тех, с кем тесно общаемся. На самом деле их прошлое для нас всегда остается тайной
Коммисар Вы правы, мадам… Как вы думаете, он вооружен?
В этот момент появляется Альфред. Он на ходу открывает шампанское. Пробка с громким хлопком вылетает из бутылки. Комиссар в испуге прячется за спинку дивана. Вбегают полицейские с пистолетами в руках и бросаются к дивану.
1-й полицейский Встать!
Комиссар выпрямляется с поднятыми вверх руками. Оба полицейских ужасно сконфужены, вертят головами, отводят глаза. Комиссар обходит 1 полицейского, сверля его пристальным взглядом, полицейский отворачивается.
Коммисар В отделении придется с вами как следует разобраться. (Жестом выпроваживая их из комнаты) Шагом марш! Раз, два! Раз, два! (полицейские, промаршировав к выходу, исчезают)
Эрмина А мы как раз говорили о тебе, Люлю.
Альфред Люлю?
Коммисар (подходит к Альфреду) Так кто же, он все-таки ─ Людик или Люлю?
Эрмина И то, и другое!
Звонит телефон. Альфред и Эрмина вздрагивают.
Коммисар Не двигайтесь!.. (снимает трубку) Алло? Да, это я, комиссар Мартин… Нет, нет, я не повешу трубку.
Эрмина Это из управления? (комиссар утвердительно кивает) Можно я возьму другую трубку? (комиссар утвердительно кивает)
Коммисар Алло?.. Да, да… Нигде не засвечен?.. Отлично… Да… Всего хорошего. (Вешает трубку одновременно с Эрминой)
Эрмина (бросаясь на шею Альфреда) О! Дорогой мой! У тебя безупречное прошлое ─ и никакой судимости! Мой милый зайчик!.. Значит, ты родом из Карпантраса.
Альфред Я?
Эрмина И тебе всего 38 лет, мой милый лжец.
Коммисар Как идут дела на трудовом фронте? Сады цветут?
Эрмина Еще как! Верно, Люлю? У тебя такая чудесная профессия!.. Он всегда смущается, когда я завожу речь о его работе. Кстати, я так и не рассказала, что мне сообщил Мартин. Он намерен переиздать все старые романы Альфреда ─ и очень большим тиражом. Полагает, что они будут иметь бешеный успех!
Альфред И, следовательно, ему не придется писать новые.
Эрмина Одно другому не помешает.
Коммисар Что такое?
Эрмина (осознав свою оплошность) То есть я имею в виду все те рукописи, какие лежат в его чемодане. Ты помнишь, Люлю, я тебе рассказывала…
Альфред Серия исторических романов?
Эрмина Ну да.
Альфред Они просто замечательные.
Эрмина Я думаю, что они будут гораздо лучше предыдущих.
Альфред Особенно роман о Людовике 14.
Эрмина И другой тоже, о Петре Великом!
Коммисар Ну что ж! Я оставляю вас наедине. С шампанским!
Эрмина Как! Вы уже с нами расстаетесь, господин комиссар?
Коммисар С удовольствием как-нибудь встретился бы с вами еще, но вряд ли осмелюсь….
Эрмина Ну что вы! Что вы! Я всегда буду рада с вами повидаться.
Коммисар До свидания, месье Бельмар. Надеюсь, что больше вам никогда не придется прятаться в шкафах!
Альфред Нет, конечно! Раз муж мадам… (делает жест рукой)
Коммисар Бум!.. Примите мои поздравления по случаю предстоящей женитьбы.
Эрмина (широко улыбаясь) Благодарю вас, господин комиссар!
Коммисар (поворачиваясь к Эрмине) И мои соболезнования по случаю безвременной кончины вашего мужа.
Альфред (дрожащим от волнения голосом) Благодарю вас, господин комиссар. (Пожимает ему руку)
Коммисар (Эрмине) Простите меня, мадам, за причиненное беспокойство. (Намеревается поцеловать ей руку. Однако не может высвободиться из крепкого пожатия Альфреда)
Эрмина Не тревожьтесь, комиссар, это пустяки!
Коммисар (хочет уйти, но Альфред продолжает удерживать его руку в своей) Она вам все еще нужна? (Альфред разжимает ладонь)… Благодарю вас. (Прежде чем выйти, зовет) Дезире! Дикарь! (Выходит. Из коридора доносятся их голоса, потом все стихает)

